Wikifunctions:Status-Updates/2024-02-01

From Wikifunctions
This page is a translated version of the page Wikifunctions:Status updates/2024-02-01 and the translation is 100% complete.
Wikifunctions Status-Updates Translate

<translate> Abstract Wikipedia via mailing list</translate> <translate> Abstract Wikipedia on IRC</translate> <translate> Wikifunctions on Telegram</translate> <translate> Wikifunctions on Mastodon</translate> <translate> Wikifunctions on Twitter</translate> <translate> Wikifunctions on Facebook</translate> <translate> Wikifunctions on YouTube</translate> <translate> Wikifunctions website</translate> Translate

Willkommen bei unserem ersten Newsletter auf Wikifunctions selbst!

Der Igbo-Imperativ!

Ich habe mit Uzoma Ozurumba gesprochen, einem Community Relations Specialist, die bei der Wikimedia Foundation arbeitet, und habe ihr Wikifunctions vorgeführt. Uzoma ist Gründungsmitglied der Benutzergruppe Igbo-Wikimedianer. Igbo ist die Hauptsprache des Igbo-Volks, das im südöstlichen Teil Nigerias lebt, und wird von mehr als 44 Millionen Menschen gesprochen. Igbo ist auch eine der fünf Fokussprachen der Abstrakten Wikipedia, von Wikifunctions und der Verbesserungen der lexikografischen Daten auf Wikidata.

Ein Video von gesprochenem Igbo.

Igbo ist derzeit mit mehr als 3.900 Lexemen in Wikidata vertreten und liegt damit nach Anzahl der Lexeme derzeit auf Platz 34, vor Panjabi und Polnisch und hinter Portugiesisch und Mandarin. Auf Wikifunctions wurde bereits im September eine erste Funktion für Igbo erstellt, Hinzufügen der Präposition ‘na’ zu einem Wort.

Als ich mit Uzoma sprach, zeigte ich ihr eine andere Funktion, die die Grundform eines Verbs annimmt und den Imperativ erzeugt, die Form, die zum Erteilen von Befehlen verwendet wird. Die Funktion wurde nur wenige Tage vor meinem Treffen mit Uzoma erstellt. Ich weiß nicht mehr, mit welchem ​​Verb ich es Uzoma demonstriert habe. Ich glaube, ich hatte mich vorbereitet und die Tests auswendig gelernt. Also habe ich die Seite für die Funktion geöffnet und “gụ” eingegeben (was “lesen” bedeutet). Ich habe die Funktion aufgerufen und das System hat “gụọ” zurückgegeben.

Ich war nicht auf Uzomas Reaktion vorbereitet. Ihre Augen leuchteten und sie hatte ein breites Lächeln im Gesicht. Sie war erfreut, eine Funktion zu sehen, die in ihrer Muttersprache funktioniert. Und nicht nur, dass es sich um eine erst kürzlich geschaffene Funktion handelte, sondern auch, dass sie jedem auf der Welt zur Verfügung stand. Jeder könnte einfach auf Wikifunctions gehen und Funktionen zur Verarbeitung natürlicher Sprache in Igbo aufrufen. Oder neue Funktionen dieser Art erstellen und sie mit der ganzen Welt teilen.

Vor Wikifunctions wäre das nicht ohne weiteres möglich gewesen. Wer auch immer solche Funktionen erstellt hat, würde sie teilen, vielleicht als JavaScript-Bibliothek. Wer sie nutzen wollte, musste die richtigen Programme auf seinem Computer installieren, sofern er überhaupt einen Computer hatte. Wie probiert man eine Python-Bibliothek auf einem Mobiltelefon aus? Wer würde eine Bibliothek erstellen und teilen, die nur den Imperativ erzeugt?

Mit Wikifunctions sind viele dieser Probleme verschwunden. Wer auch nur eine einzige morphologische Funktion teilen möchte, ist bei Wikifunctions herzlich willkommen. Du musst keine Bibliothek einrichten und diese über npm oder GitHub teilen. Wer sie nutzen möchte, muss nicht gleich eine ganze Entwicklungsumgebung installieren. Stattdessen können sie einfach auf Wikifunctions.org gehen und mit der Nutzung der Funktion beginnen. Wikifunctions hat eine Menge potenzieller Reibungsverluste beseitigt und das Teilen und die Zusammenarbeit an einer Bibliothek von Funktionen zur Verarbeitung natürlicher Sprache für Sprachen erleichtert, für die es zuvor möglicherweise keine Bibliotheken zur Verarbeitung natürlicher Sprache gab.

Vielen Dank an Dolphyb für den Startschuss zur Erstellung der Igbo-Funktionen! Den aktuellen Katalog der Igbo-Funktionen findest du auf Wikifunctions.

Funktion der Woche: Suffix eines Verbs für eine Igbo-Imperativform

Nachdem ich über den Igbo-Imperativ gesprochen habe, bleibe ich bei dieser Funktion, der ersten morphologischen Funktion, die als Funktion der Woche ausgewählt wurde. Wir haben oben besprochen, was die Funktion macht, also schauen wir uns hier an, wie sie das macht.

Bildschirmfoto der Funktion für den Igbo-Imperativ

Das erste, was auffällt, ist, dass die Funktion eine Bezeichnung und Beschreibung in Englisch hat, aber nicht in Igbo selbst! Es wäre toll, ihr eine Bezeichnung in Igbo zu geben (und ich weiß, dass ich hier scheinheilig bin, denn die morphologischen Funktionen, die ich für Kroatisch erstellt habe, haben ebenfalls keine kroatischen Bezeichnungen). Indem wir den Funktionen Bezeichnungen in ihrer eigenen Sprache geben, machen wir Wikifunctions unabhängiger und ermöglichen weniger Codewechsel bei der Verwendung des Systems.

Die Funktion verfügt über zwei Tests: 'gụ' in 'gụọ' (lesen/lies!) und 'ri' in 'rie'. Ich konnte jedoch nicht bestätigen, dass Letzteres ein gültiges Paar aus einem Verb und seinem Imperativ ist, was es zu einem potenziell schlechten Test machen würde. Es gibt eine Implementierung in JavaScript, die beide Tests besteht. Wenn wir uns jedoch die Implementierung ansehen, können wir erkennen, dass sie recht komplex ist und dass die beiden Testfälle nicht die vielen verschiedenen Fälle abdecken, die die Implementierung abdeckt. Die Tests unterbieten die Implementierung wirklich, da die Implementierung weitaus leistungsfähiger ist, als wir aus den Tests erkennen könnten.

Durch Tests erhöhen wir unser Vertrauen in die Implementierungen, die diese Tests bestehen. Da wir es mit einem Wiki zu tun haben, können sich Implementierungen ändern, und fehlgeschlagene Tests sollten uns eine schnelle Rückmeldung geben, dass etwas nicht stimmt und dass wir zwischen den Tests und der Implementierung vermitteln sollten. Auch dabei kann es hilfreich sein, mehr als eine Implementierung zu haben.

Tests können auch die Rolle der Dokumentation übernehmen und zeigen, welche Art von Werten wir unterstützen und welche Ausgaben die Funktion für die gegebenen Werte liefert. Dies kann Randfälle oder Standardwerte umfassen und sollte beides abbilden. Wenn eine Implementierung viele unterschiedliche Pfade aufweist, sollten die verschiedenen Tests darauf abzielen, möglichst viele der unterschiedlichen Pfade abzudecken.

Die dritte Rolle, die Tests spielen können, besteht darin, den Umfang und die Erwartungen für eine Funktion zu definieren, wenn diese erstmals vorgeschlagen wird und noch keine Implementierung vorliegt. Es sollte einfach sein (und tatsächlich müssen wir daran arbeiten, dies einfacher zu machen), neue Tests zu einer Funktion hinzuzufügen, auch für Beitragende, die keine Programmierer sind. Igbo-Sprecher sollten in der Lage sein, weitere Tests für diese Funktion hinzuzufügen, solange sie dem regulären Paradigma für Imperative folgen. Diese Tests wiederum helfen dem Beitragenden beim Schreiben der Implementierung, indem sie seine Implementierung überprüfen und sicherstellen, dass sie korrekt funktioniert.

Diese Funktion hat mir bei der Präsentation von Wikifunctions einen wirklich tollen Moment beschert! Ich bin der Igbo-Community sehr dankbar und wir hoffen, dass sich mehr Mitglieder der Community für die Erstellung regulärer morphologischer Funktionen für Igbo einsetzen, sei es in Form von Tests, Implementierungen oder der Pflege des Funktionskatalogs für Igbo.

Letzte Änderungen an der Software

Die größte Änderung in dieser Woche ist die Korrektur unserer 'Roboter'-Richtlinie beim Anzeigen einer Seite auf Wikifunctions. Aufgrund der besonderen Art und Weise, wie wir Wikifunctions implementiert haben, und die es jeder Sprache ermöglicht, einen 'echten' Link zu erhalten, haben wir Roboter und andere Suchmaschinen versehentlich daran gehindert, die meisten unserer Inhalte zu indizieren. Wir haben dies nun korrigiert (T355441), was bedeutet, dass Bing, Yahoo!, Google und andere Dienste langsam beginnen sollten, unsere Funktionen zum ersten Mal zu indizieren (T353993). Darüber hinaus hat uns unsere Planung dabei geholfen, uns auf einige große Aufgaben zu konzentrieren, die wir nächste Woche teilen werden.