Wikifunctions talk:Functioneers/fr

From Wikifunctions

How to translate in French ?

Bonjour @Lepticed7, Poslovitch, Manjiro5, Envlh, WikiLucas00, and Unite together:

Comment traduire functioneer en français ? Actuellement la page utilise fonctionnaire qui est un terme existant (contrairement à functioneers) et possédant une connotation et un dénotation existante assez différentes de ce nouveau rôle.

Plusieurs possibilités :

  • laisser tel quel, tant pis...
  • inventer un néologisme (comme fonctionniste ? fonctionneur ?)
  • utiliser un paragraphe une paraphrase (comme éditeur de fonctions ?)

Au final peu m'importe la solution choisie mais je me dit que vu que l'on est encore aux débuts de Wikifunctions (Wikifonctions ?), il est encore temps de se décider.

Cdlt, VIGNERON (talk) 13:00, 5 November 2023 (UTC)Reply

Un Fonctionniste, c'est très drôle :)
Ou alors un Fonctionnateur. :D Poslovitch (talk) 16:21, 5 November 2023 (UTC)Reply
J'aime bien fonctionnaire. On tombe sans faire exprès sur un mot déjà existant (et qui donc n'a pas la même étymologie ni le même sens), et c'est épicène. — Envlh (talk) 18:04, 5 November 2023 (UTC)Reply
J'aime bien "fonctionateur", parce que il y a "utilisateur" (utiliser + -teur): ils sont basés sur le même modèle. -- U.T. 01:24, 6 November 2023 (UTC)Reply
Salut. J’aime bien fonctionnaire également. Mais s’il fallait changer, je partirai sur fonctionniste. Je le trouve absolument pas beau comme mot, mais il a l’avantage d’être épicène, contrairement à fonctionneur. (Et je suis pas sûr qu’on veuille utiliser un paragraphe, mais plutôt une locution ou une périphrase =p). Lepticed7 (talk) 09:23, 6 November 2023 (UTC)Reply
@Lepticed7, Poslovitch, Manjiro5, Envlh, WikiLucas00, and Unite together: vu les réactions actuelles, il semble que l'on s'oriente vers garder fonctionnaire (et apparemment personne ne semble pour la paraphrase). Ainsi soit-il. Cdlt, VIGNERON (talk) 16:30, 13 November 2023 (UTC)Reply