Hëllef:Méisproocheg
Dës Säit ass aktuell e Brouillon. More information pertaining to this may be available on the talk page. Translation admins: Normally, drafts should not be marked for translation. |
Wikifunctions is an international and thus multilingual project. While English is the default interface language, the project is intended to be used by, and useful for, users of every language with MediaWiki internationalization support.
Allgemeng Prinzippien
Wikifunctions software is fully localized like all Wikimedia projects. Users can set their preferred language via the Preferences menu or the Universal Language Selector by clicking on the following icon found at the top of any page:
Policies and guidelines should be written in English first and then translated to other languages. The English version of the policy or guideline is the authoritative version on which other language versions should be based. Translations can be made with the Translate extension. Documentation for the Translate extension is also available. You can also leave a message at the Translators' noticeboard if you have questions or requests.
Site content
- Kuckt de Glossaire fir eng Rei nëtzlech Kommentaren.
Objetssäiten
These are the Objects where translating the label and the key labels is most helpful:
- Object (Z1)
- Persistent object (Z2)
- Key (Z3)
- Type (Z4)
- Function call (Z7)
- Monolingual text (Z11)
- Implementation (Z14)
- Code (Z16)
- Test case (Z20)
- Boolean (Z40)
- true (Z41)
- false (Z42)
Projetssäiten
Dës Projetssäite si prett fir iwwersat ze ginn:
Videoënnertitelen
D'Software iwwersetzen
You can help translate the software interface on the site translatewiki.net. This site is not connected to Wikimedia directly, and you will need to create a new user-account. Please see their MediaWiki translation portal for advice on getting started there.
Wikidata-Lexeemen
You can work on lexicographic knowledge in Wikidata. This will be needed for Abstract Wikipedia to succeed, and can be worked on right now.